Fasglas
11-09-2013, 12:40am
This just gets stupider by the day...
Boston Journalist Looks at Absurdity of Obamacare Translations in 180 Languages (http://www.proenglish.org/news/mainstream-media/922-boston-herald-writer-looks-at-absurdity-of-obamacare-translations-into-180-languages.html)
The answer is, 180 languages.
The question is, in how many languages is the Obama administration preparing to receive inquiries about the nation’s newest giveaway program for layabouts and illegal aliens *— Obamacare?
That’s right, 180 languages. Celebrate diversity, baby!
The Department of Health and Human Services is seeking “telephone interpretation and written document translation services.”
Not to get too bogged down in the bureaucratese, but “the telephone interpretation services contractor will effectively provide 24/7 oral over-the-phone interpretations services in any language (supporting at least 100 languages) (See Appendix B.)”
I’m looking at Appendix B. It’s not 100 languages, it’s 180.
This is what happens when you essentially throw the borders open and invite anyone who doesn’t want to work into the country. Am I right, Auntie Zeituni? Look at the illegal in Milford who ran over an American motorcyclist while drunk. He’s claiming he can’t be tried because he doesn’t know English … or Spanish. Somehow he was able to buy about a case of beer, which he drank before he ran over the American. But now all he claims he speaks is ... Quechua.
And by the way, Quechua is not one of the 180 languages or dialects in Appendix B, although the language of “Quiche” is. It’s spoken in the nation of Whole Foods.
(...)
They’re hiring speakers in Arabic, Moroccan Arabic, Somali Arabic, but no Afghan Arabic
(...)
Ewe — not just a female sheep anymore. It’s a tongue. Mien is no longer your look or manner — it too is a language. I used to know a precinct captain in Ward 3 named Chin.
Now Chin is a language.
There’s Ebon, but not Ebonics. Karen used to be a girl’s name, now it too is a language, as is Karenni. I’ve heard of Greta Garbo, but never Grebo. Just north of FL is GA; how many people in GA speak Ga?
It’s going to be tough running the switchboards for this new handout program. Did the caller say “Ilocano” or “Ilonggo”? Or “Malay” or “Malayalam”? Don’t confuse “Slovak” with “Slovakian.”
Another language: Mam. Yes ma’am, that’s right. Mam. You thought Mandingo was a dirty movie from the 1970s. It’s a language.
As for me, I don’t see the native language of my “tribe” in Appendix B — Gaelic. Or even Scots Gaelic, or Breton or Welch. Those are tongues of the Celtic Fringe, and as far as Obama is concerned, we must really be on the fringe. We must be the last people in America who apparently aren’t expected to go on welfare.
Wish I spoke Wolof, or Sylheti or Bambara. But at least I know the international language of welfare — English.
Boston Journalist Looks at Absurdity of Obamacare Translations in 180 Languages (http://www.proenglish.org/news/mainstream-media/922-boston-herald-writer-looks-at-absurdity-of-obamacare-translations-into-180-languages.html)
The answer is, 180 languages.
The question is, in how many languages is the Obama administration preparing to receive inquiries about the nation’s newest giveaway program for layabouts and illegal aliens *— Obamacare?
That’s right, 180 languages. Celebrate diversity, baby!
The Department of Health and Human Services is seeking “telephone interpretation and written document translation services.”
Not to get too bogged down in the bureaucratese, but “the telephone interpretation services contractor will effectively provide 24/7 oral over-the-phone interpretations services in any language (supporting at least 100 languages) (See Appendix B.)”
I’m looking at Appendix B. It’s not 100 languages, it’s 180.
This is what happens when you essentially throw the borders open and invite anyone who doesn’t want to work into the country. Am I right, Auntie Zeituni? Look at the illegal in Milford who ran over an American motorcyclist while drunk. He’s claiming he can’t be tried because he doesn’t know English … or Spanish. Somehow he was able to buy about a case of beer, which he drank before he ran over the American. But now all he claims he speaks is ... Quechua.
And by the way, Quechua is not one of the 180 languages or dialects in Appendix B, although the language of “Quiche” is. It’s spoken in the nation of Whole Foods.
(...)
They’re hiring speakers in Arabic, Moroccan Arabic, Somali Arabic, but no Afghan Arabic
(...)
Ewe — not just a female sheep anymore. It’s a tongue. Mien is no longer your look or manner — it too is a language. I used to know a precinct captain in Ward 3 named Chin.
Now Chin is a language.
There’s Ebon, but not Ebonics. Karen used to be a girl’s name, now it too is a language, as is Karenni. I’ve heard of Greta Garbo, but never Grebo. Just north of FL is GA; how many people in GA speak Ga?
It’s going to be tough running the switchboards for this new handout program. Did the caller say “Ilocano” or “Ilonggo”? Or “Malay” or “Malayalam”? Don’t confuse “Slovak” with “Slovakian.”
Another language: Mam. Yes ma’am, that’s right. Mam. You thought Mandingo was a dirty movie from the 1970s. It’s a language.
As for me, I don’t see the native language of my “tribe” in Appendix B — Gaelic. Or even Scots Gaelic, or Breton or Welch. Those are tongues of the Celtic Fringe, and as far as Obama is concerned, we must really be on the fringe. We must be the last people in America who apparently aren’t expected to go on welfare.
Wish I spoke Wolof, or Sylheti or Bambara. But at least I know the international language of welfare — English.